segunda-feira, 6 de outubro de 2008

Omiyagui


Boas. Começaram as aulas, e com elas meus tormentos. Morar em uma sociedade cheia de regras e normas sociais, para alguém assim como eu, esquecido e desligado das coisas do mundo, é uma atividade no mínimo perigosa. Vejam por exemplo o omiyagui. Omiyagui é o nosso presentinho, nossa lembrancinha. Aqui no Japão o omiyagui normalmente é um docinho, como esse aí ao lado, da região que se visitou. Bom, os japas dizem que cada região, cada cidade, tem o seu docinho característico, para mim eles são todos os mesmíssimos, recheados sempre com uma pasta de feijão doce não muito agradável ao meu paladar. Aí ao lado você pode observar uma foto de um docinho de Nara, uma das cidades mais antigas do Japão, que foi capital antes de Kyoto. Em Nara tem muito veado. Calma, não é que Nara seja uma espécie de Campinas ou Pelotas do Japão, tem muito veado o animal, e aí vocês podem ver que esse omiyagui tem um veadinho desenhado na caixa. O detalhe é que o veadinho tá cagando, até aí tudo bem, porque em Nara também tem muito cocô de veado. Só que se vocês perceberem direitinho o omiyagui em questão é em forma de cocô de veado é, digamos assim, uma alusão fecal, talvez uma resposta para o ditado brasileiro "só não come bosta porque fede" pois bem, pode comer então, porque essa aí não fede. Mas não é bem dos doces em forma de bosta que quero falar, mas sim da obrigação do Omiyagui.
O problema é que, por costume, regra e obrigação, sempre que se viaja, mesmo que seja para uma cidade a dez minutos de distância, deve-se se comprar uma caixinha de doces como essa para o pessoal do trabalho. Se você não trabalha, como eu, para o pessoal da sua sala, seus amiguinhos e professores. Por quê? Bem, é que quando você viaja você faz uma coisa legal, alegre, você se diverte. Aqui isso é visto também como um sinalzinho de egoísmo, e em uma sociedade que preza o comunitário, ser egoísta é ruim, então você compra o omiyagui para mostrar para seus amigos que você se divertiu, mas pensou neles, lembrou deles. Enfim, o omiyagui é o nosso chaveirinho brega com o lindo dizer "estive em Poços de caldas e lembrei-me de você" É uma maneira de dizer, "desculpa por ter me divertido!!!"
O problema é que eu nunca lembro de comprar o bendito omiyagui, e nessa volta as aulas, tá todo mundo trazendo omiyagui, me dando omiyagui, e eu, tô de mãos abanando. Esqueci de comprar os malditos doces. Sabe como é, nós ocidentais bárbaros, prezamos mesmo o egoísmo. Quando a gente viaja traz no máximo umas fotos pra mostrar pros outros ao invés de dizer "desculpa por ter me divertido" estamos dizendo "olha o lugar maravilhoso que eu fui e que você não foi! hahaha!" Aqui não, no Japão você tem obrigação de ser altruísta, de se lembrar do seu professor chato e daquele colega de turma pentelho. Mas aí vem a pergunta: altruísmo continua sendo altruísmo, se imposto? Quando eu compro algo por obrigação, dizendo "lembrei-me de você" será que todo o propósito da mensagem não foi por água abaixo? Não sei, só sei que fui correndo no supermercado comprar uns docinhos quaisquer. Eles dizem, viajei muito nessas férias, não me lembrei nenhum um pouco de vocês, mas sei finjir direitinho. Ou quase. Afinal, se procurar bem, a pessoa vai ver que o doce foi comprado bem ali, na esquina. Mas pelo menos mostro que me lembrei de ter esquecido de lembrar.


RESPONDENDO, ou NÃO.

Lara, Obrigado, beijos!

Tay: é, passou rapidão... Beijos!

Lu: Voltou mesmo!! Beijos!

Kobelus: E aí, gostou da receita?

Sarah: Pois é, tava na rua. Vou mandar um email marcando hora :)

2 comentários:

Unknown disse...

kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk, pra uma pessoa que esqueceu os óculos em cima do carro, seria óbvio que esqueceria das lembrancinhas de viagem! aishaiuhsuias :) :*

Koběluš disse...

C tá doido,
essa receita é complexa d+ pra mim.
Meu avô fez uma comida tcheca q parecia isso

Pô um cara que esquecia aquela bandeira preta e vermelha na minha sala, não vai esquecer isso??

abraço sensei